新大綱公布后,取消了四個(gè)小語種科目,保留英語專業(yè)。不少考生格外關(guān)注2024年軍隊(duì)文職新大綱-英語專業(yè)有哪些內(nèi)容,下面就讓紅師教育小編為大家介紹一下英語專業(yè)的新大綱吧!

2024年軍隊(duì)文職新大綱-英語專業(yè)

第一篇 基礎(chǔ)知識(shí)

主要測查考生熟練運(yùn)用英語基本語法知識(shí)和詞匯知識(shí)進(jìn)行綜合分析、判斷及推理能力。要求考生掌握 13000 個(gè)以上英語認(rèn)知詞匯及相關(guān)詞組,并能熟練運(yùn)用其中的 8000 個(gè)左右詞匯;了解主要英語國家的基本概況;具備較全面的英語語言文學(xué)知識(shí)。

第一章 語法與詞匯

一、語法考生能夠準(zhǔn)確運(yùn)用基本的語法知識(shí),熟練掌握各種時(shí)態(tài)、語態(tài)、語氣、非謂語動(dòng)詞、情態(tài)動(dòng)詞的形式和用法,以及復(fù)合句、復(fù)雜句、強(qiáng)調(diào)句型、一致關(guān)系、倒裝結(jié)構(gòu)、獨(dú)立結(jié)構(gòu)、省略替代等的構(gòu)成、語法特點(diǎn)和用法。

二、詞匯考生應(yīng)熟練掌握主要詞類的語法特征和語法功能以及基本的構(gòu)詞法知識(shí),掌握教育部批準(zhǔn)實(shí)施的《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》配套詞匯表中的認(rèn)知詞匯13000 個(gè),熟練運(yùn)用其中 8000 個(gè)左右詞匯。可參考《英語專業(yè)八級(jí)考試詞匯表》和《英語專業(yè)八級(jí)詞根詞綴記憶法》。

第二章 英語國家概況

考生應(yīng)對(duì)美國、英國、加拿大、澳大利亞、新西蘭等主要英語國家的對(duì)象國知識(shí)有較全面的了解,熟悉上述國家的軍事、政治、經(jīng)濟(jì)、外交、科技、歷史、地理、社會(huì)與文化等概況知識(shí)。

第三章 語言文學(xué)知識(shí)

一、文學(xué)知識(shí)

考生應(yīng)掌握常用的文學(xué)概念和術(shù)語、不同時(shí)期英語文學(xué)的主要流派、主要作家及其代表作等。

二、語言學(xué)知識(shí)

考生應(yīng)掌握語音學(xué)、詞匯學(xué)、句法學(xué)、語義學(xué)、語用學(xué)、社會(huì)語言學(xué)、功能語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)、心理語言學(xué)、二語習(xí)得、語料庫語言學(xué)等語言學(xué)分支相關(guān)知識(shí)。

第二篇 閱讀理解

主要測查考生理解閱讀材料大意及細(xì)節(jié)、利用上下文推斷單詞及短語意義、判斷作者意圖態(tài)度及客觀評(píng)述作者立場、觀點(diǎn)等思辨能力。要求考生能讀懂一般英語報(bào)紙期刊上的時(shí)事新聞、人文社會(huì)、文化傳統(tǒng)、軍事、經(jīng)濟(jì)、科普類等文章,特別是具有一定難度的軍事人物傳記及軍事類經(jīng)典作品,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實(shí)與細(xì)節(jié);能分析各類文章的思想觀點(diǎn)、語篇結(jié)構(gòu)、語言技巧及修辭手法等。在閱讀時(shí)能綜合運(yùn)用英語語言知識(shí),自覺采用不同的閱讀技巧,進(jìn)行綜合分析和理解。閱讀速度能達(dá)到每分鐘 150 詞以上。閱讀材料5 篇,總詞數(shù)3000詞左右,每篇篇幅 500-600 詞左右。

主要測查考生應(yīng)具備的閱讀理解能力:

一、理解所讀材料的主旨和大意;

二、了解作者用以闡述主旨的事實(shí)和細(xì)節(jié);

三、利用上下文分析推斷某些詞匯、短語和句子的意義;

四、既理解個(gè)別句子的意義,也理解上下文之間的意義關(guān)系;

五、根據(jù)所讀材料進(jìn)行判斷和推理;

六、具備基于正確政治立場的思辨能力,領(lǐng)會(huì)作者的立場、觀點(diǎn)、意圖和態(tài)度,并能進(jìn)行客觀評(píng)述。

第三篇 英漢互譯

主要測查考生利用雙語基礎(chǔ)知識(shí)對(duì)所翻譯材料的理解和雙語轉(zhuǎn)化能力。要求考生了解中西思維方式和文化差異,了解翻譯的基本理論、標(biāo)準(zhǔn)和方法,熟悉英語和漢語的語言對(duì)比規(guī)律,掌握并能靈活運(yùn)用各種翻譯理論和技巧進(jìn)行英漢互譯。考試內(nèi)容分為英譯漢和漢譯英兩部分。

第一章 英譯漢

要求考生將篇幅約為 150 詞的英文段落或短文翻譯成漢語,題材一般選自英語報(bào)紙期刊上的軍事及時(shí)事類新聞、人文社會(huì)、文化傳統(tǒng)、科普類等文章。要求考生能分析理解句子結(jié)構(gòu),根據(jù)上下文確定詞匯的準(zhǔn)確含義,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆g技巧(如詞性轉(zhuǎn)換、詞語增減、主動(dòng)與被動(dòng)、分句與合句、語序調(diào)整等),準(zhǔn)確表達(dá)原文的內(nèi)容和情感。

第二章 漢譯英

要求考生將篇幅約為 200 字的漢語段落或短文翻譯成英語,題材包括中國國情軍情國力、人文社會(huì)、文化傳統(tǒng)、科普以及近年來國內(nèi)國際時(shí)事新聞等。要求考生熟悉漢英兩種語言在詞匯和句法層面上的差異,譯文忠實(shí)于原文,語言通順、流暢,表達(dá)符合英語的語言習(xí)慣。

以上便是小編總結(jié)的有關(guān)2024軍隊(duì)文職新大綱-英語專業(yè)的相關(guān)信息!希望本篇文章可以為您解疑答惑,感謝您的閱讀,祝您備考順利,早日上岸!備考過程中,有任何問題,您都可以咨詢紅師教育客服,歡迎您的咨詢!

軍隊(duì)文職公告 軍隊(duì)文職崗位表 軍隊(duì)文職報(bào)考指南
軍隊(duì)文職崗位篩選小程序 軍隊(duì)文職崗位專業(yè)分類 軍隊(duì)文職歷年分?jǐn)?shù)