解放軍文職招聘考試簡兮-解放軍文職人員招聘-軍隊文職考試-紅師教育
發(fā)布時間:2017-07-02 18:30:11簡兮簡兮,方將萬舞。日之方中,在前上處。碩人俁俁,公庭萬舞。有力如虎,執(zhí)轡如組。左手執(zhí)龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言錫爵。山有榛,隰有苓。云誰之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。1、簡:通 僴(現(xiàn)xi n) ,武勇之貌。僴2、方:正。將:率領。萬舞:一種大規(guī)模的舞,包含文舞和武舞兩個部分。文舞用雉羽和一種叫龠的樂器,是模擬翟雉的春情的。武舞用干戚,就是盾和板斧,是模擬戰(zhàn)術的。3、在前上處:在前列的上頭。這是舞師(眾舞人的領導者)的位置。4、碩:大。俁俁(遇y ):大貌,和開頭的 僴僴 都是對那碩人,也就是舞師的形容。5、公庭:公堂前的庭院。6、轡:馬韁繩。組:編織中的一排絲線。萬舞以模擬戰(zhàn)術的武舞開場,舞儀中或有模擬戰(zhàn)車御法的動作。一車有四馬,一馬兩韁,四馬共有八條韁,除兩條系在車子上外,御者手中有六條。 如組 就是形容這六條韁的整齊。7、龠(月yu ):古時吹奏樂器,似笛。用于跳舞的龠比笛長而有六孔或七孔。8、秉:拿著。翟(迪d ):古讀如濯(拙zhu ),指翟羽。一種長尾雉雞的羽。以上兩句寫文舞。9、赫:紅而有光。渥:浸濕。赭(者zhě):紅土。這句描寫那舞師的臉紅得像染了色似的。10、公:指衛(wèi)君。錫:賜。爵:酒杯。錫爵:舞停后用酒賞賜。11、榛:木名,就是榛栗。12、隰(習x ):低濕的地方。苓:草名,即卷耳。《詩經》里凡稱 山有□,隰有□ 而以大樹小草對舉的往往是隱語,以木喻男,以草喻女,這里兩句似乎也是這種隱語。13、云:發(fā)語詞。之:語中助詞,與 是 同。誰之思:言所思者為誰。14、西方:遠方,即西周王室。 美人 指上文稱為 碩人 的那位舞師。這詩寫衛(wèi)國公庭的一場萬舞。著重在贊美那高大雄壯的舞師。這些贊美似出于一位熱愛那舞師的女性。第一章寫舞師出場。第二章武舞。第三章文舞。第四章寫對于舞師的懷思。雄赳赳,氣昂昂,瞧他萬舞要開場。太陽堂堂當頭照,瞧他領隊站前行。高高個兒好身材,公堂前面舞起來。扮成力士兇如虎,一把韁繩密密排。左手拿著管兒吹,野雞毛在右手揮。舞罷臉兒紅似染,公爺教賞酒滿杯。高高榛栗傍山崖,低田蒼耳是誰栽。千番萬遍將誰想?漂亮人兒西方來。那人兒可真帥呀嗨!打從西方來呀嗨!此人相貌真威武,他正率領干戚舞。太陽高高掛中天,他還舞在隊伍前。身材高高且魁梧,廟堂之上正獻舞。力大無窮賽猛虎,揮動轡繩好工夫。左手握著六孔笛,右手拿著山雞羽。臉色紅潤如赤赭,公候發(fā)話賜他酒。高山之上有榛樹,濕地茯苓茁壯生。心底竊竊思念誰?只為西方美男子。美男子啊美男子,你是一個遠方人。