軍隊(duì)文職招聘考試行測(cè)知識(shí)大全-為什么把學(xué)校稱(chēng)為象牙塔? - 行測(cè)知識(shí)

軍隊(duì)文職招聘考試行測(cè)知識(shí)大全-為什么把學(xué)校稱(chēng)為象牙塔?減小字體增大字體軍隊(duì)文職招聘考試行測(cè)知識(shí)大全-為什么把學(xué)校稱(chēng)為象牙塔?

1.象牙之塔(象牙塔)Ivorytower,法語(yǔ)latourd"ivoire之譯.

原是法國(guó)十九世紀(jì)文藝批評(píng)家圣佩韋(Sainte-Beuve,CharlesAugustin1804-1869)批評(píng)同時(shí)代消極浪漫主義詩(shī)人維尼(Vigny,AlfredVictor1797-1863)的話(huà).

本意為忽視現(xiàn)實(shí)社會(huì)丑惡悲慘之生活,而自隱于其理想中美滿(mǎn)之境地以從事創(chuàng)作的.

后用以比喩脫離現(xiàn)實(shí)生活的文藝家的小天地(學(xué)者的現(xiàn)實(shí)社會(huì),大學(xué)的硏究室等).

2.周作人使用了居住在高塔中的學(xué)者的比喻。有可能受到廚川白村《走出象牙之塔》的影響。

Tower(象牙塔)根據(jù)圣經(jīng)《舊約雅歌》(theOldTestament,songofsongs)第7章第4節(jié),睿智富有的以色列王所羅門(mén)(Solomon)曾作詩(shī)歌1005首,其中《雅歌》都是愛(ài)情之歌。在第五首歌中,新郎是這樣贊美新娘的,Yourneckislikeanivorytower.YoureyesarepoolsinHeshbon,bythegateofBath-rabbim.(你的頸項(xiàng)如象牙塔;你的眼目像希實(shí)本巴特那拉并門(mén)旁的水池;)。很清楚這里的象牙塔只是用來(lái)描述新娘美麗的頸項(xiàng)。這個(gè)詞后來(lái)被逐漸運(yùn)用到社會(huì)生活的各方面,主要是指與世隔絕的夢(mèng)幻境地、逃避現(xiàn)實(shí)生活的世外桃源、隱居之地。在漢語(yǔ)中,象牙塔的外延涵義主要是指比喻脫離現(xiàn)實(shí)生活的文學(xué)家和藝術(shù)家的小天地。大學(xué),研究院正是這種地方。

用戶(hù)名:!查看更多評(píng)論

分值:100分55分1分

內(nèi)容:!

通知管理員驗(yàn)證碼:點(diǎn)擊獲取驗(yàn)證碼

解放軍文職招聘考試「病気」-解放軍文職人員招聘-軍隊(duì)文職考試-紅師教育

發(fā)布時(shí)間:2017-06-27 21:19:46日本に來(lái)て1か月ぐらいたったとき、病気になりました。そのときは、胃が痛くて何も食べたくありませんでした。どうして病気になったのかよくわかりません。はじめがまんして學(xué)校に行っていましたが、だんだんひどくなりました。それで、近くの病院に行きました。お醫(yī)者さんは「かぜが原因で胃炎になったのです。あまり心配しないで、ゆっくり休んだほうがいいですよ」と言いました。そして注射をして薬をくれました。私は勉強(qiáng)が遅れるから學(xué)校を休みたくないと思いました。しかし、お醫(yī)者さんの言う通りにしたほうがいいと思って、家でずっと寢っていました。二.三日したらだいぶよくなりましたが、あまり無(wú)理をしないように気をつけました。四日目に友達(dá)がお見(jiàn)舞いに來(lái)てくれました。病気をしないように、いつもきんと食事をして、よく休養(yǎng)することが大切だと思いました。